Wird as-Subh - 2

 

 O Allah, I appeal to You for the companionship of fear,
 Allahumma inni as'alu-ka suhbata 'l-khawfi

 and the rapture of ardent longing,
 wa ghalabata 'sh-shawqi

 and the certainty of knowledge, and the constancy of reflection. 
 wa thabata 'l-'ilmi wa dawama 'l-fikr.

 

 We appeal to You, by invoking
 wa nas'alu-ka

 the secret of secrets, which protects from all kinds of harm,
 bi-sirri 'l-asrari 'l-mani'i mina 'l-adrari

 so that sins and faults may have no permanent lodging with us.
 hatta la yakuna la-na ma'a 'dh-dhunubi wa 'l-'uyubi qarar.

 

 Make our footing firm, and guide us to knowledge and practice,
 wa thabbit-na wa 'hdi-na li'l-'ilmi wa 'l-'amali

 and adorn us with these words, which You set forth
 wa zayyin-na bi-hadhihi 'l-kalimati 'llati basatta-ha

 upon the tongue of Your Messenger Muhammad
 'ala lisani Rasuli-ka Muhammadin

 (Allah bless him and give him peace),
 (salla 'llahu 'alai-hi wa sallam)

 and with which You tested Abraham,
 wa 'btalaita bi-hinna Ibrahima

 Your Bosom Friend (peace be upon him),
 Khalila-ka ('alai-hi 's-salam)

 for You fulfilled them and You said: 
 fa-atamma-hunna fa-qulta:

 

  'Behold, I am making you
  a leader for the people.'  [Abraham] said: 
  inni ja'ilu-ka li-'n-nasi imama :

  'And [making leaders] of my offspring?'  [His Lord] said: 
  qala wa min dhurriyyati :

  'My covenant does not extend to the evildoers.' 
  qala la yanalu 'ahdi 'z-zalimin. (2:124)

 

 Include us, therefore, among those who are active in goodness,
 fa-'j'al-na mina 'l-muhsinina

 among his offspring and the offspring of Adam and Noah. 
 min dhurriyyati-hi wa min dhurriyyati Adama wa Nuh.

 

 I also beg You, O Allah, to show us the way of the righteous leaders,
 wa as'alu-ka Allahumma bi-na sabila a'immati 'l-muttaqina

 in the Name of Allah, and from Allah, and toward Allah. 
 bi'smi 'llahi wa mina 'llahi wa ila 'llah.

 

  In Allah the believers put their trust. 
  wa 'ala 'llahi fa-l'-yatawakkili 'l-mu'minun.  (3:122)

 

  Allah is enough for me.
  hasbiya 'llahu   (9:129)

 

 I believe in Allah.  I am content with Allah.  I have put my trust in Allah. 
 amantu bi'llah:  raditu bi'llah:  tawakkaltu 'ala 'llah.

 There is no power and no strength except with Allah. 
 la hawla wa la quwwata illa bi'llah. 

 

  'There is no god but You.  Glory be to You! 
  la ilaha illa Anta subhana-ka

  I have been an evildoer.' 
  inni kuntu mina 'z-zalimin.  (21:87)

 

 O All-High!  O Magnificent One!  O Forbearing One! 
 ya 'Aliyyu ya 'Azimu ya Halimu

 O All-Knowing One!  O All-Hearing One!  O All-Seeing One! 
 ya 'Alimu ya Sami'u ya Basiru

 O Supportive One!  O All-Capable One! 
 ya Mu'ayyidu ya Qadiru

 O Ever-Living One!  O Self-Sustaining One! 
 ya Hayyu ya Qayyumu

 O All-Merciful!  O All-Compassionate! 
 ya Rahmanu ya Rahimu

 O He who is He, He, He!  O He! 
 ya man Huwa Huwa Huwa ya Hu

 O First!  O Last!  O Outer!  O Inner!
 ya Awwalu ya Akhiru ya Zahiru ya Batin.

 

  Blessed be the Name of your Lord,
  tabaraka 'smu Rabbi-ka

  the Owner of Majesty and Honor. 
  Dhi 'l-Jalali wa 'l-Ikram.  (55:78)

 

 O Allah, guide us with Your light toward You,
 Allahumma 'hdi-na bi-nuri-ka ilai-ka

 and make us stand in genuine servitude before You.
 wa aqim-na bi-sidqi 'l-'ubudiyyati baina yadai-k.

 

 O Allah, make our tongues moist with Your remembrance,
 Allahumma 'j'al alsinata-na ratbatan bi-dhikri-ka

 and our lower selves obedient to Your command,
 wa nufusa-na muti'atan li-amri-ka

 and our hearts full of Your intimate knowledge,
 wa quluba-na mamlu'atan bi-ma'rifati-ka

 and our spirits honored by the direct vision of You,
 wa arwaha-na mukarramatan bi-mushahadati-ka

 and our innermost beings blessed by Your nearness. 
 wa 'rzuq-na fi dunya-ka wa mazidan ladai-ka

 Grant us sustenance in this world, and yet more in Your presence,
 inna-ka 'ala kulli shai'in Qadir.

 for You are indeed Capable of all things.  

 

 O He without whose nearness and permanence no heart can be at rest,
 ya man la yaskunu qalbun illa bi-qurbi-hi wa qarari-hi

 and without whose tender grace and kindness no servant can live,
 wa la yahya 'abdun illa bi-lutfi-hi wa ibrari-hi

 and without whose support and assistance no being can survive!
 wa la yabqa wujudun illa bi-imdadi-hi wa izhari-h. 

 

 O He who befriends His righteous servants,
 ya man anasa 'ibada-hu 'l-abrar:  

 and His most excellent saints drawn near,
 wa awliya'a-hu 'l-muqarrabina 'l-akhyar:

 with His intimate converse and His secrets!
 bi-munajati-hi wa asrari-h. 

 

 O He who causes death and brings to life,
 ya man amata wa ahya

 and sends far away and brings near,
 wa aqsa wa adna

 and causes happiness and misery,
 wa as'ada wa ashqa

 and sends astray and guides aright,
 wa adalla wa hada

 and impoverishes and enriches,
 wa afqara wa aghna

 and afflicts and restores to well-being,
 wa abla wa 'afa

 and determines and gives judgment! 
 wa qaddara wa qada

 

 Everything is subject to the splendid grace
 kullun bi-'azimi lutfi

 of His management and His predestination.
 tadbiri-hi wa sabiqi iqdari-h.

 

 My Lord, what doorway should I approach, apart from Your doorway,
 Rabbi ayya babin aqsudu ghaira babi-ka

 and in what direction should I face, apart from Your direction? 
 wa ayya janabin atawajjahu ghaira janaba-k. 

 

 You are the All-High, the Magnificent,
 Anta 'l-'Aliyyu 'l-'Azim.

 There is no power and no strength except with You.
 la hawla wa la quwwata la-na illa bi-k. 

 

 My Lord, whom should I approach,
 Rabbi ila man aqsudu

 when You are the Lord to be approached,
 wa Anta 'r-Rabbu 'l-maqsudu

 and to whom should I direct my attention,
 wa ila man atawajjahu

 when You are the Truth to be worshipped? 
 wa Anta 'l-Haqqu 'l-Ma'bud. 

 

 Who is there to give to me,
 wa man dha 'lladhi yu'ti-ni

 when You are the Owner of generosity and magnanimity? 
 wa Anta Sahibu 'l-karami wa 'l-jud.

 

 My Lord, it is not right for me to complain to anyone but You,
 Rabbi haqiqun 'alayya an la ashtakiya illa ilai-ka

 and it is not proper for me to put my trust in anyone but You. 
 wa lazimun 'alayya an la atawakkala illa 'alai-k. 

 

 O He in whom the trusting put their trust! 
 ya man 'alai-hi yatawakkalu 'l-mutawakkiluna

 O He to whom the fearful turn for refuge!
 ya man ilai-hi yalja'u 'l-kha'ifun. 

 O He on whose generosity and beautiful customs the hopeful depend! 
 ya man bi-karami-hi wa jamili 'awa'idi-hi yata'allaqu 'r-rajun.

 O He to whose irresistible authority, and splendid mercy
 ya man bi-sultani qahri-hi wa 'azimi rahmati-hi

 and tender kindness, the suffering appeal for help!
 wa birri-hi yastaghithu 'l-mudtarruna

 O He to whose abundant giving,
 ya man li-wus'i 'ata'i-hi

 and gracious favor and blessed bounty,
 wa jamili fadli-hi wa na'ma'i-hi

 hands are outstretched and beggars address their appeal! 
 tubsatu 'l-aidi wa yas'alu-hu 's-sa'iluna

 

 My Lord, include me among those who put their trust in You,
 Rabbi 'j'al-ni mim-man tawakkala 'alai-ka

 and set my fear to rest when I attain to You,
 wa amin khawfi idha wasaltu ilai-ka

 and do not disappoint my hope when I come to be in Your presence. 
 wa la tukhayyib raja'i idha sirtu baina yadai-k.

 O Ever-Near One, O Responsive One, O All-Hearing One! 
 ya Qaribu ya Mujibu ya Sami'.

 

 O Allah, we are wandering astray, so guide us,  
 Allahumma inna dalluna fa-'hdi-na

 and we are poor, so enrich us, and we are weak, so strengthen us,
 wa inna fuqara'u fa-aghni-na wa inna du'afa'u fa-qawwi-na.

 and we are sinners, so forgive us. 
 wa inna mudhnibuna fa-'ghfir la-na

 O Light, O Guide, O Independent One, O Strong One! 
 ya Nuru ya Hadi ya Ghaniyyu ya Qawiyy.

 O All-Forgiving, O All-Compassionate One!
 ya Ghafuru ya Rahim. 

 

 O Allah, with a spirit from Your presence support us,
 Allahumma bi-ruhin min 'indi-ka ayyid-na

 and from Your hidden knowledge instruct us,
 wa min 'ilmi-ka 'l-maknuni 'allim-na

 and to Your religion that You have approved
 wa 'ala dini-ka 'lladhi 'rtadaita-hu

 make us firmly committed,
 habbit-na

 and include us among those to whom the fairest reward-
 wa 'j'al-na mim-man sabaqat la-hu

 and more besides-has already gone forth.
 min-ka 'l-husna wa ziyada.

 

 O Allah, I appeal to You in this world for obedience to You
 Allahumma inni as'alu-ka fi 'd-dunya ta'ata-ka

 and for escape from disobedience to You,
 wa 'l-firara 'an ma'siyati-ka

 and in the Hereafter for Your Garden of Paradise,
 wa fi 'l-akhirati jannata-ka

 and for the vision of You, and for immunity from Your chastisement. 
 wa ru'yata-ka wa 's-salamata min 'uqubati-k. 

 

 O Allah, let us live as obedient believers,
 Allahumma ahyi-na mu'minina ta'i'ina

 and let us die as penitent Muslims. 
 wa tawaffa-na muslimina ta'ibin.

 Include us among those who receive their record with the right hand,
 wa 'j'al-na mim-man ya'khudhu 'l-kitaba bi'l-yamin.

 and cause us to be safe on the Day of the Greatest Alarm. 
 wa 'j'al-na yawma 'l-faza'i 'l-akbari aminin. 

 

 Set our feet firmly on the straight path,
 wa thabbit aqdama-na 'ala 's-sirati 'l-mustaqim.

 and admit us into Your mercy and Your noble generosity
 wa adkhil-na bi-rahmati-ka wa karami-ka

 in the Gardens of Bliss,
 fi jannati 'n-na'im.

 and deliver us, through Your pardon and Your forbearance,
 wa najji-na bi-'afwi-ka wa hilmi-ka

 from the painful torment.
 mina 'l-'adhabi 'l-alim.

 O Munificent One, O All-Compassionate,
 ya Barru ya Rahimu

 O All-Forbearing, O Generous One! 
 ya Halimu ya Karimu. 

 

 O Allah, we have come to the point where we possess for ourselves
 Allahumma inna asbahna la namliku li-anfusi-na

 no defense and no remission, no means to cause harm
 daf'an wa la raf'an wa la darran

 and no source of benefit. 
 la naf'an

 We are paupers, with nothing belonging to us,
 inna fuqara'u la shai'a la-na

 and weaklings, with no strength of our own. 
 dufa'a'u la quwwata la-na

 All goodness has come to be in Your hands,
 wa asbaha 'l-khairu kullu-hu bi-yadai-ka

 and the ordering of everything is reverting to You. 
 wa amru kulli shai'in raji'un ilai-k. 

 

 O Allah, enable us to do what You have commanded us to do. 
 Allahumma waffiq-na li-ma bi-hi amarta-na. 

 Help us to perform the duties You have imposed upon us,
 wa a'in-na 'ala ma bi-hi kallafta-na

 and make us independent of all things,
 wa aghni-na 'an kulli shai'in

 through Your gracious favor and Your merciful compassion. 
 bi-fadli-ka wa rahmati-ka

 Mend what is broken for us, and restore what we have lost,
 wa 'jbur kasra-na wa ma fata min-na

 through Your providential care and Your noble generosity. 
 bi-'inayati-ka wa karami-ka

 Assist us to direct our attention toward You,
 wa ayyid-na bi't-tawajjuhi ilai-ka

 by means of Your power and Your strength.
 bi-hawli-ka wa quwwati-ka ya Maliku

 O Sovereign Lord, O Omnipotent One! 
 ya Sami'u ya Basir.

 O All-Hearing One, O All-Seeing One!     
 

 O Allah, our sight has not failed to see,
 Allahumma ma qasara 'an-hu ra'yu-na

 nor has our asking failed to obtain,
 wa lam tablugh-hu mas'alatu-na

 whatever goodness You have promised to any one of Your creatures,
 min khairin wa'adta-hu ahadan min khalqi-k.

 or whatever goodness You are giving to any one of Your servants. 
 aw khairin Anta Mu'ti-hi ahadan min 'ibadi-k.

 We therefore seek it from You and ask it of You,
 fa-inna narghabu ilai-ka fi-hi wa nas'alu-ka-hu

 through Your mercy, O Most Merciful of the merciful. 
 bi-rahmati-ka ya Arhama 'r-Rahimin. 

 

 O Allah, I complain to You about the feebleness of my strength,
 Allahumma inni ashku ilai-ka da'fa quwwati

 the paucity of my skill, and my insignificance in the eyes of creatures.
 wa qillata hilati wa hawani 'ala 'l-makhluqin.

 You are the Most Merciful of the merciful. 
 wa Anta Arhamu 'r-Rahimin.

 You are the Lord of those who are considered weak. 
 Anta Rabbu 'l-mustad'afin.

 You are my Lord.  To whom would You entrust me? 
 wa Anta Rabbi ila man takilu-ni

 To someone remote, who would shun me,
 ila ba'idin yatahajjamu-ni

 or to an enemy, whom You had put in charge of my affair? 
 am ila 'aduwwin mallakta-hu amri.

 If there is no anger against me from You, I am not worried,
 in lam yakun 'alayya ghadabun min-ka fa-la ubali

 but Your pardon is what matters to me most. 
 wa lakin 'afwu-ka awsa'u li. 

 

 I take refuge with the Light of Your Countenance,
 a'udhu bi-nuri Wajhi-ka 'lladhi

 by which the darknesses are illumined,
 ashraqat bi-hi 'z-zulumatu

 and by which the business of this world and the Hereafter
 wa saluha 'alai-hi amru 'd-dunya wa 'l-akhirati

 is saved from having Your anger descend upon it,
 min an yanzila 'alayya ghadabu-ka

 or Your displeasure alighting upon me. 
 aw yahilla 'alayya sakhatu-k. 

Praise be to You, until You are well pleased. 
 la-ka 'l-hamdu hatta tarda. 

 We have no power and no strength except through You. 
 wa la hawla wa la quwwata la-na illa bi-k.

 

 My Lord, I complain to You about the fickleness
 Rabbi inni ashku ilai-ka talawwuna

 of my spiritual states and the hesitancy of my request. 
 ahwali wa tawaqqufa su'ali.

 O He on the grace of whose generosity,
 ya man ta'allaqat bi-lutfi karami-hi

 and on the beauty of whose customs, my hopes depend! 
 wa jamili 'awa'idi-hi amali

 O He from whom my condition is not concealed! 
 ya man la yakhfa 'alai-hi khafiyyu hali.

 O He who knows the outcome of my business, and what my end will be!
 ya man ya'lamu 'aqibata amri wa ma'ali. 

 

 My Lord, my forelock is in Your hands,
 Rabbi inna nasiyati bi-yadai-ka

 and all my affairs are returning to You.
 Rabbi inna nasiyati bi-yadai-ka wa umuri kullu-ha raji'atun ilai-k. 

 

 My spiritual states are not concealed from You,
 wa ahwali la takhfa 'alai-k. 

 and my cares and sorrows are well known to You.
 wa humumi wa ahzani ma'lumatun ladai-k. 

 

 My affliction is great, and tremendous is my grief,
 qad jalla musabi wa 'azuma 'kti'abi. 

 and my youth is past and gone,
 wa 'nsarama shababi

 and my pure drink has turned muddy,
 wa takaddara 'alayya safwu sharabi

 and my cares and my agonies have gathered against me,
 wa 'jtama'at 'alayya humumi wa awsabi

 and the prompt fulfillment of my wish has been delayed,
 wa ta'akhkhara 'an-ni ta'jilu matlabi

 along with the clearing of my blame and my censure. 
 wa tanjizu i'tabi wa 'itabi.

 

 O He to whom is my return and my homeward journey!
 ya man ilai-hi marji'i wa ma'abi. 

 O He who hears and knows the thoughts of my innermost being,
 ya man yasma'u wa ya'lamu hawajisa sirri

 as well as my public statements, and who knows
  wa 'alaniyyata khitabi wa ya'lamu

 the nature of my hope and the reality of my condition.
 mahiyyata amali wa haqiqata ma bi. 

 

 My God, my power is inadequate, and my skill is slight,
 Ilahi qad 'ajazat qudrati wa qallat hilati  

 and my strength is weak, and my mind is wandering,
 wa da'ufat quwwati wa tahat fikrati 

 and my problem is difficult, and my spiritual state is bad,
 wa ashkalat qadiyyati wa sa'at halati

 and my wish is far from fulfillment,
 wa ba'udat umniyati

 and my distress is tremendous,
 wa 'azumat hasrati

 and my moaning grows ever louder,
 wa tasa'adat zafrati

 and the hidden content of my innermost being is exposed,
 wa 'ttadaha maknunu sarirati

 and my signifance has melted away. 
 wa salat 'ibrati.

 You are my refuge and my means of access. 
 wa Anta malja'i wa wasilati

 To You I offer my sorrow, my sadness and my complaint,
 wa ilai-ka arfa'u baththi wa huzni wa shikayati

 and I pin my hope on You for the dispelling of my misfortunes.
 wa arju-ka li-daf'i mulimmati.

 O He who knows my innermost secret and my public statement.
 ya man ya'lamu sirri wa 'alaniyati. 

 

 My God, Your door is open to the beggar,
 Ilahi babu-ka maftuhun li's-sa'il: 

 and Your gracious favor is freely dispensed to the visitor,
 wa fadlu-ka mabdhulun li'n-na'il:

 and to You is the final notice of complaint
 wa ilai-ka muntaha 'sh-shakwa

 and the ultimate delivery of questions. 
 wa ghayatu 'l-masa'il. 

 

 My God, have mercy on my pleading tears,
 Ilahi 'rham dam'iya 's-sa'ila

 and my shriveled body, and my languid state,
 wa jismiya 'n-nahila

 and my declining youth.
 wa shababiya 'l-ma'il. 

 

 O He to whom complaints are raised!
 ya man ilai-hi raf'u 'sh-shakwa

 O Knower of the secret and the private conversation!
 ya 'Alima 's-sirri wa 'n-najwa. 

 O He who hears and sees,
 ya man yasma'u wa yara. 

 and O He who is at the highest observation post!
 ya man Huwa bi'l-manzari 'l-a'la. 

 

 O Lord of the eath and the sky! 
 ya Rabba 'l-ardi wa 's-sama. 

 O He to whom the Most Beautiful Names belong!  
 ya man la-hu 'l-Asma' al-Husna. 

 O He to whom permanence and everlastingness belong!
 ya man la-hu 'd-dawamu wa 'l-baqa. 

 

 O my Lord, Your servant is short of material means,
 ya Rabbi 'abdu-ka qad daqat bi-hi 'l-asbab: 

 and the doors are shut in his face,
 wa ghulliqat duna-hu 'l-abwab: 

 and it is hard for him to follow the path of the people of righteousness,
 wa ta'adhdhara 'alai-hi suluku tariqi ahli 's-sawab: 

 and he experiences increasing care and sorrow and grief,
 wa zada bi-hi 'l-hammu wa 'l-ghammu wa 'l-ikti'ab: 

 and his life is almost over, and no door has been opened
 wa 'nqada 'umru-hu wa lam yuftah la-hu

 to admit him to the clarity of those blissful situations,
 ila fasihi tilka 'l-hadarati 

 nor to the fountains of purity and comfort.  
 wa manahili 's-safwi wa 'r-rahati bab. 

 His days have slipped away,
 wa 'nsaramat ayyamu-hu

 and the lower self is grazing in the arenas of heedlessness
 wa 'n-nafsu ra'i'atun fi mayadini 'l-ghaflati

 and earning a livelihood worthy of contempt. 
 wa daniyyi 'l-iktisab. 

 

 You are the One of whom the removal of this disaster is sought.
 wa Anta 'l-Marjuwwu li-kashfi hadha 'l-musab. 

 O He who always answers when appeal is made to Him!
 ya man idha du'iya ajab. 

 O Swift in reckoning!  O Lord of lords!
 ya Sari'a 'l-hisab:  ya Rabba 'l-arbab. 

 O Magnificent in Dignity!
 ya 'Azima 'l-Janab. 

 O Generous One, O Bestower of gifts!
 ya Karimu ya Wahhab.

 

 My Lord, do not exclude my supplication,
 Rabbi la tahjub da'wati.

 and do not reject my request,
 wa la tarudda mas'alati. 

 and do not leave me in my distress,
 wa la tada'-ni bi-hasrati.

 and do not entrust me to my own power and my own strength,
 wa la takil-ni ila hawli wa quwwati.

 but have mercy on my incompetence and my need,
 wa 'rham 'ajzi wa faqati.

 for my breast is tight, my mind is wandering,
  fa-qad daqa sadri wa taha fikri

 and I am confused about my state of affairs. 
 wa tahayyartu fi amri

 

 You are the Knower of my secret and my public statement, 
 wa Anta 'l-'Alimu bi-sirri wa jahri:

 the Master of my benefit and what is harmful to me,
 al-Maliku li-naf'i wa durri:

 the One who is Capable of cheering my sorrow and easing my hardship.  
 al-Qadiru 'ala tafriji karbi wa taisiri 'usri. 

 

 My Lord, have mercy on him whose sickness is serious,
 Rabbi 'rham man 'azuma maradu-hu

 and whose cure is hard to find,
 wa 'azza shifa'u-hu

 and whose illness is considerable though his treatment is slight,
 wa kathura da'u-hu wa qalla dawa'u-hu

 and whose skill is weak though his affliction is strong. 
 wa qawiya bala'u-h.

 You are his refuge, and his hope, and his help and his healing
 wa Anta malju'u-hu wa raja'u-hu wa 'awnu-hu wa shifa'u-h.

 

 O He whose gracious favor and gifts have inundated His servants,
 ya man ghamara 'l-'ibada fadlu-hu wa 'ata'u-h: 

 and whose generosity and beneficence have embraced the universe.
 wa wasi'a 'l-bariyyata judu-hu wa na'ma'u-h.

 

 Here am I, Your servant in need of what is in Your presence, 
 ha ana 'abdu-ka muhtajun ila ma 'inda-k: 

 a pauper, awaiting Your munificence and Your gift;
 faqirun antziru juda-ka wa rifda-k:

 a sinner, begging You for pardon and forgiveness,
 mudhnibun as'alu min-ka 'l-'afwa wa 'l-ghufran. 

 fearfully seeking from You exemption and security;
 kha'ifun atlubu min-ka 's-safha wa 'l-aman. 

 a wicked rebel, though maybe repentance will erase
 musiyyun 'asin fa-'asa tawbatun

 the darkness of wickedness and rebellion;
 tamhu zulma 'l-isa'ati wa 'l-'isyan. 

 a beggar, extending the hands of total need;
 sa'ilun basitun yadayi 'l-faqati 'l-kulliyyati

 looking to You for generosity and beneficence;
 yatlubu min-ka 'l-juda wa 'l-ihsan. 

 a prisoner bound, yet maybe his chains will be broken,
 masjunun muqayyadun fa-'asa yufakku qaidu-h. 

 and he will be released from the jail of his confinement, 
 wa yutlaqu min sijni hijabi-hi

 into the clear scenes of witnessing, and the fountains;
 ila fasihi hadarati 'sh-shuhudi wa 'l-a'yan:

 naked and hungry, yet maybe he will be nourished
 ja'i'un 'arin fa-'asa yut'amu

 with the drink of bringing near,
 min sharabi 't-taqrib. 

 and clothed with the garments of faith;
 wa yuksa min hulali 'l-iman: 

 thirsty, thirsty, and O so thirsty,
 zam'an:  zam'an:  wa ayyu zam'an. 

 he is burning in the bowels of the blazing fires,
 yata'ajjaju fi ahsha'i-hi lahibu 'n-niran: 

 yet maybe the fires of grief will be cooled for him,
 fa-'asa an tabruda 'an-hu niranu 'l-karb:

 and his thirst will be quenched with the drink of love,
 wa yusqa min sharabi 'l-hubb: 

 and he will sip from the cups of nearness,
 wa yakra'a min kasati 'l-qurb:

 and the suffering and the pains will leave him,
 wa yadhhaba 'an-hu 'l-bu'su wa 'l-alamu

 along with the sicknesses and sorrows,
 wa 'l-asqamu wa 'l-ahzan. 

 and he will be blessed with bounty after his suffering and his pain,
 wa yuna''amu min ba'di bu'si-hi wa alami-hi

 and he will be cured of his illness and his disease,
 wa yusqa min maradi-hi wa suqmi-h. 

 so that all that he had to bear will cease to be. 
 hatta yazula ma bi-hi kana ma kan.

 

 Here am I, a servant, a distant stranger, afflicted with misfortune.  
 wa ha ana 'abdun na'in gharibun musabun

 He is far away from his people and the homelands,
 qad ba'uda 'ani 'l-ahli wa 'l-awtan: 

 yet maybe this trouble and misery will leave him,
 fa-'asa yazulu 'an-hu hadha 't-ta'abu wa sh-shaqa:

 and nearness and meeting will return to him,
 wa ya'udu la-hu 'l-qurbu wa 'l-liqa: 

 and a mate and pure bliss will show themselves to him
 wa yatara'a la-hu 's-sal'u wa 'n-naqa: 

 and the tamarisk and the ben-tree will appear for him,
 wa yaluhu la-hu 'l-athlu wa 'l-ban: 

 and gracious favor and beneficence will come his way,
 wa yanalu-hu 'l-lutfu wa 'l-ihsan: 

 and mercy and good pleasure will alight upon him.
 wa tahullu 'alai-hi 'r-rahmatu wa 'r-ridwan. 

 

 O Magnificent One, O Benefactor!  O Generous One, O All-Merciful!
 ya 'Azimu ya Mannan:  ya Karimu ya Rahman. 

 O Owner of generosity and beneficence, and of mercy and forgiveness!
 ya Sahiba 'l-judi wa 'l-ihsani wa 'r-rahmati wa 'l-ghufran.  

 

 O Allah, O Lord!  O Allah, O Lord! 
 ya Allahu ya Rabb:  ya Allahu ya Rabb:

 O Allah, O Lord, have mercy on him who is oppressed by existing things,  
 ya Allahu ya Rabbu 'rham man daqat 'alai-hi 'l-akwan:  

 

 The two species [men and jinn] have not befriended him,
 wa lam tu'nis-hu 'th-thaqalan:  

 and he wanders in confusion by morning and night,
 wa qad asbaha wa amsa muwallahan hairan: 

 and he finds himself a stranger,
 wa adha ghariban

 even though he may be among family and homelands; 
 wa law kana baina 'l-ahli wa 'l-awtan: 

 ill at ease, for no place gives him shelter;
 munza'ijan la ya'wi-hi makan: 

 disturbed, for he is not relieved of his grief and sorrow
 qaliqan la yulhi-hi 'an baththi-hi wa huzni-hi

 by the changing of the times;
 taghayyuru 'l-azman: 

 lonely, for his heart is not befriended by any human beings or jinn.
 mustawhishan la ya'nasu qalbu-hu bi-insin wa la jann. 

 

 My Lord, is there in existence any lord apart from You,
 Rabbi hal fi 'l-wujudi rabbun siwa-ka

 so that he may be called upon? 
 fa-yud'a

 Or is there in the universe any god apart from You,
 am hal fi 'l-mamlakati ilahun ghairu-ka

 so that hopes can be pinned on him? 
 fa-yurja.

 Or is there any generous giver, other than You,
 am hal karimun ghairu-ka fa-yutlaba min-hu 'l-'ata.

 so that gifts can be solicited from him? 
 fa-yutlaba min-hu 'l-'ata.

 Or is there any openhanded one, apart from You,
 am hal thamma jawadun siwa-ka

 so that grace and favor can be asked of him? 
 fa-yus'ala min-hu 'l-fadlu wa 'n-na'ma.

 Or is there any judge, apart from You,
 am hal hakimun ghairu-ka

 so that complaints can be registered with him? 
 fa-turfa'a ilai-hi 'sh-shakwa.

 Or is there someone to whom the poor servant can be turned over? 
 am thamma man yuhalu 'l-'abdu 'l-faqiru 'alai-h.

 Or is there someone to whom the palms of the hands can be extended,
 am hal thamma man tubsatu 'l-akuffu

 and to whom needs can be presented? 
 wa turfa'u 'l-hajatu ilai-h. 

 

 There is nothing but Your generosity and Your munificence. 
 fa-laisa illa karamu-ka wa judu-ka

 O He from whom there is no refuge except with Him!  
 ya man la malja'a min-hu illa ilai-h. 

 O He who affords protection, and against whom there is no protection! 
 ya man yujiru wa la yujaru 'alai-h.

 Is there any generous giver other than You,
 so that hope can be pinned on him? 
 a-hahuna karimun ghairu-ka fa-yurja 

 Or anyone apart from You, so that gifts can be asked of him? 
 am man siwa-ka jawadun fa-yus'ala min-hu 'l-'ata. 

 

 My Lord, the friend has deserted me,
 Rabbi qad jafa-ni 'l-habib:

 and the physician has lost patience with me,
 wa malla-ni 't-tabib:

 and the enemy nearby has rejoiced at my affliction,
 wa shamita biya 'l-'uduwwu 'l-qarib:

 and grief and lamentation have shaken me severely.
 wa 'shtadda biya 'l-karbu wa 'n-nahib. 

 You are the Ever-Loving, the Ever-Near, the Kind, the Responsive One. 
 wa Anta 'l-Wadudu 'l-Qaribu 'r-Ra'ufu 'l-Mujib. 

 

 My Lord, to whom should I complain about my condition,
 Rabbi ila man ashku halati

 when You are the All-Knowing, the All-Capable?
 wa Anta 'l-'Alimu 'l-Qadir: 

 Or of whom should I seek support,
 am bi-man astansiru

 when You are the Protecting Friend, the Supporter? 
 wa Anta 'l-Waliyyu 'n-Nasir. 

 Or of whom should I seek help,
 am bi-man astaghithu

 when You are the Protecting Friend, the Supervisor?
 am bi-man astaghithu wa Anta 'l-Waliyyu 'n-Nazir: 

 Or with whom should I take refuge,
 am ila man altaji'u

 when You are the Generous Pardoner?
 am ila man altaji'u wa Anta 'l-Karimu 's-Satir: 

 Or who is there to mend what I have broken,
 am man dha 'lladhi yajbaru kasri

 when You are the Mender of hearts? 
 wa Anta li'l-qulubi Jabir: 

 Or who is there to forgive my serious sin,
 am man dha 'lladhi yaghfiru 'azima dhanbi

 when You are the All-Compassionate, the All-Forgiving?
 wa Anta 'r-Rahimu 'l-Ghafiru

 

 O Knower of what is within the innermost beings
 ya 'Aliman bi-ma fi 's-sara'ir: 

 O He who is the Overseer of what is hidden in the cosnciences! 
 ya man Huwa 'l-Muttali'u 'ala maknuni 'd-dama'ir:

 O He who is Prevailing over His servants!
 ya man Huwa fawqa 'ibadi-hi Qahir: 

 O He who is the First, before all things, and the Last, after all things!
 ya man Huwa 'l-Awwalu qabla kulli shai'in wa 'l-Akhiru ba'da kulli shai'.

 

 I ask You, O Lord of all things, because of Your power
 as'alu-ka ya Rabba kulli shai'in bi-qudrati-ka

 over all things, to forgive me for everything,
 hatta la tas'ala-ni 'an shai'.

 so that You will not question me about anything.

 

 O He in whose Hand is the dominion of all things!
 ya man bi-yadi-hi malakutu kulli shai'. 

 O He whom nothing can harm,
 ya man la yadurru-hu shai'un

 and whom nothing can benefit,
 wa la yanfa'u-hu shai'un

 and whom nothing can conquer,
 wa la yaghlibu-hu shai'un .

 and whom nothing can escape,
 wa la ya'zubu 'an-hu shai'un

 and whom nothing can weary,
 wa la ya'udu-hu shai'un

 and who does not appeal to anything for help,
 wa la yasta'inu bi-shai'in

 and whom nothing can distract from anything,
 wa la yashghalu-hu shai'un 'an shai'in

 and whom nothing resembles,
 wa la yushbihu-hu shai'un

 and whom nothing can disable. 
 wa la yu'jizu-hu shai'. 

 

 O He who is holding everything by the forelock,
 ya man Huwa Akhidhun bi-nasiyati kulli shai'in

 and in whose Hand are the keys to all things,
 wa bi-yadi-hi maqalidu kulli

 deflect from me the harmfulness of all things,
 shai'ini 'srif 'an-ni darra kulli shai'in

 and make everything smooth for me,
 wa sahhil li kulla shai'in

 and do not call me to account for everything,
 wa la tuhasib-ni bi-kulli shai'in

 and bless me in everything,
 wa barik li bi-kulli shai'in

 and do not take me to task for everything,
 wa la tu'akhidh-ni bi-kulli shai'in

 and make everything easy for me,
 wa yassir li kulla shai'in

 and grant me everything,
 wa hab li kulla shai'in

 and give me the goodness of everything,
 wa a'ti-ni khaira kulli shai'in

 and protect me from the evil of everything. 
 wa 'kfi-ni sharra kulli shai'. 

 

 O First of all things, and O Last of all things,
 ya Awwala kulli shai'in wa ya Akhira kulli shai'in

 and O Outer of all things, and O Inner of all things
 wa ya Zahira kulli shai'in wa ya Batina kulli shai'in

 and [He who is] above all things, and Reckoner of all things,
 wa fawqa kulli shai'in wa Muhsiya kulli shai'in

 and Originator of all things, and Restorer of all things,
 wa Mubdi'a kulli shai'in wa Mu'ida kulli shai'in

 and Knower of all things, and Encompasser of all things,
 wa 'Aliman bi-kulli shai'in wa Muhitan bi-kulli shai'in

 and Seer of all things, and Witness over all things,
 wa Basiran bi-kulli shai'in wa Shahidan 'ala kulli shai'in

 and Watcher over all things, and Gentle with all things,
 wa Raqiban 'ala kulli shai'in wa Latifan bi-kulli shai'in

 and Aware of all things, and Inheritor of all things,
 wa Khabiran bi-kulli shai'in wa Waritha kulli shai'in

 and Controller of all things.
 wa Qa'iman 'ala kulli shai'. 

 

 O He in whose Hand is the dominion of all things,
 ya man bi-yadi-hi malakutu kulli

 forgive me for everything, for You are Capable of all things.
 shai'ini 'ghfir li kulla shai'in inna-ka 'ala kulli shai'in Qadir. 

 

 O Allah, You are Safe from all things,
 Allahumma inna-ka Aminun min kulli shai'in

 and everything is afraid of You,
 wa kullu shai'in kha'ifun min-ka

 so, through Your security from all things and the fear of all things for You,
 fa-bi-amni-ka min kulli shai'in wa khawfi kulli shai'in

 forgive me for everything, so that You do not question me about anything. 
 min-ka 'ghfir li kulla shai'in hatta la tas'ala-ni 'an shai'.

 O He in whose Hand is the dominion of all things,
 ya man bi-yadi-hi malakutu kulli shai'in 

 You are indeed Capable of all things. 
 inna-ka 'ala kulli shai'in Qadir. 

 

 O Allah, O Hope of the true believers,
 Allahumma ya Raja'a 'l-mu'minina

 do not disappoint our hope. 
 la tukhayyib raja'a-na

 O Helper of those who seek help, assist us! 
 wa ya Ghiyatha 'l-mustaghithina aghthi-na

 O Aide of the true believers, help us! 
 wa ya 'Awna 'l-mu'minina a'in-na

 O Loving Friend of the penitent, relent toward us,
 wa ya Habiba 't-tawwabina tub 'alai-na

 and toward all Your servants who surrender [to Your will].   
 wa 'ala 'ibadi-ka 'l-muslimina ajma'in. 

 

 In honor of the chief of the Messengers
 bi-jahi sayyidi 'l-Mursalina

 and the seal of the Prophets, the trustworthy Chosen One,
 wa khatami 'n-Nabiyyina 'l-Mustafa 'l-Amini

 the beloved of the Lord of All the Worlds. 
 habibi Rabbi 'l-'alamin.

 Amin, O Allah!  Amin, O Lord of All the Worlds! 
 Amin. Allahumma  Amin. ya Rabba 'l-'alamin. 

 

  Allah and His angels shower blessings on the Prophet.
  inna 'llaha wa mala'ikata-hu yusalluna 'ala 'n-Nabiyy :

  O you who truly believe, invoke blessings upon him
  ya ayyuha 'lladhina amanu sallu 'alai-hi

  and salute him with a worthy salutation. 
  wa sallimu taslima.  (33:56) 

 

 O Allah, grant blessing and peace and grace to our master Muhammad,
 Allahumma salli wa sallim wa barik 'ala sayyidi-na Muhammadin

 and to his family and his Companions, one and all. 
 wa 'ala ali-hi wa sahbi-hi ajma'in. 

 

  Glory be to your Lord, the Lord of Majesty,
  subhana Rabbi-ka Rabbi 'l-'Izzati

  far from what they attribute! 
  'amma yasifun.

  And peace be upon those sent as Messengers! 
  wa salamun 'ala 'l-Mursalin. 

  And praise be to Allah, Lord of the Worlds! 
  wa 'l-hamdu li'llahi Rabbi 'l-'alamin.  (37:180-83)

 

 

* * * * *

 

1 Q. 2:105.

 

The information presented here is copyright of Al-Baz Publishing, Inc. and may not be reproduced by any means for distribution or commercial gain.

Copyright holder grants to reader license to print single copy for personal use or study only.